医疗卫生主题口译,医疗卫生主题口译怎么写

交换机 17 0

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于医疗卫生主题口译问题,于是小编就整理了2个相关介绍医疗卫生主题口译的解答,让我们一起看看吧。

  1. 琴岛e保”就医陪诊都能陪些啥?
  2. 7年后口译会被ai代替吗?为何?

琴岛e保”就医陪诊都能陪些啥?

琴岛e保提供的就医陪诊服务可以包括以下内容:

医院导诊:陪诊员可以协助您在医院内导航,帮助您找到相应的科室挂号处、检查区域等,确保您能够顺利就诊

医疗卫生主题口译,医疗卫生主题口译怎么写-第1张图片-斗得医疗服务网
(图片来源网络,侵删)

翻译服务:如果您对当地语言不熟悉,陪诊员可以提供口译或书面翻译服务,帮助您与医生护士进行沟通,确保您能够准确表达病情和理解医生的建议。

医疗记录整理:陪诊员可以协助您整理病历资料和相关检查报告,确保医生能够全面了解您的病情,提供更准确的诊断治疗建议。

医学咨询:陪诊员可以向医生提问,帮助您了解病情、诊断结果和治疗方案,解答您对医学术语或治疗过程的疑问。

医疗卫生主题口译,医疗卫生主题口译怎么写-第2张图片-斗得医疗服务网
(图片来源网络,侵删)

陪同检查和治疗:陪诊员可以陪同您进行各类检查和治疗,提供必要的支持和安慰,确保您在医疗过程中感到放心和舒适。

药物指导:陪诊员可以帮助您购买和使用药物,解答您对药物的疑问,确保您正确按照医生的指示使用药物。

需要注意的是,具体的陪诊内容可能会因服务提供商和个人需求而有所差异。在使用琴岛e保的就医陪诊服务前,您可以咨询相关机构或平台,了解他们提供的具体服务范围和细节。

医疗卫生主题口译,医疗卫生主题口译怎么写-第3张图片-斗得医疗服务网
(图片来源网络,侵删)

7年后口译会被ai代替吗?为何?

我觉得分两种可能。一种是真正的人工智能诞生就可行,没有真正的人工智能就不行!主要取决于七年之内ai的发展,如果七年内可以通过图灵测试,也就是说,ai真正的成为人工智能,它可以在不见面的情况下让你认为他就是人类。具备了自我学习能力。那么就完全可以代替口译。因为ai可以自己学习任何一种语言(包括方言),而且它学习的时间要比人类短的多的多。所以说,一旦真正实现人工智能,一切就皆有可能。

这需要分几种情况。

一是语种,汉语现有的自然语音识别系统已经很多,而且多种能达到85%以上甚至90%以上的识别率。正确识别后的翻译准确率又需要看具体情况。以翻译成英语为例。1、日常用语现有的多款软件基本实现,比如有道。2、在专业英语方面,比如医学,特别是具体到医学的很多细分专业,比如生物化学、分子生物学、生理学等等还难以实现。3、中英文混输情况,现在的中文经常夹杂英文,比如DNA、WTO、APEC等等,有时难以识别。

二是小语种,翻译成乌克兰文、甚至非洲小语种更困难。

再说回来,七年后,相信汉语识别率会进一步提高,在专业英语方面也会提高,但能够达到95%以上的同声口译可能还存在困难。但这一切的解决基础是大数据,当数据库足够大时,准确率会大大提高,以后甚至可以出现全国各地方言到外语的同声口译。以我的观点,十年以上吧。不知道题目为什么设置一个不零不整不上不下不多不少的7年。难道暗藏***?

7年估计够呛,好的口译要基本精通双方的语言及其文化。现在好多网络用语和新名词出现,AI只能在现有的,常用的语句口译里有所帮助。最近的古诗词大会很火,你让AI翻译翻译[捂脸]

会。

先上真实案例,再分析。

我们公司目前开发的电子病历产品,对接了一套语音输入录病历。目前准确率已经达到80%,后面还在随着医疗词汇的学习、完善不断提升。

口译能否替代无非要解决三个痛点:

1、语种。联合国常用的语种数共6种,而全世界共有7000多语种。只要语言数据集齐全,服务器数量足够,是可以解决语种多样化的问题的。

2、语境。即口语使用场景,安装过搜狗输入法的童鞋应该都选择过词库。词库其实就类似语言的使用场景,就像我们每个行业都有行业常用语。只要我们针对各种使用场景,训练出各种常用词汇,就能获得精准的翻译。

3、网络时延。即音译的内容需要通过 语音识别-转录文字-翻译-音频生成-传输 的时间。语音引擎处理时间因为网络、云主机性能的问题,目前还需要走很长的一段路。

另外,Google于2019年8月宣布开源了语音识别转录工具Live Transcribe的语音引擎。国内讯飞、百度等大厂关于ASR的研究进程。无一不在证明一件事,科技将会取代一些工作。但也催生一些行业的诞生:语音识别监督训练都需要人为的干预。

到此,以上就是小编对于医疗卫生主题口译的问题就介绍到这了,希望介绍关于医疗卫生主题口译的2点解答对大家有用。

标签: 口译 可以 语音